Erhvervs- og teknisk rådgivning

Etablér og oprethold din flersprogede tilstedeværelse. Translations.coms globaliseringsrådgivningstjenester giver virksomhederne de værktøjer, de skal bruge for at opnå deres digitale internationaliserings- og lokaliseringsmål.

Erhvervs- og teknisk rådgivning

Etablér og oprethold din flersprogede tilstedeværelse. Translations.coms globaliseringsrådgivningstjenester giver virksomhederne de værktøjer, de skal bruge for at opnå deres digitale internationaliserings- og lokaliseringsmål.

Globaliseringstjenester

Levering af "verdensklare" globaliseringstjenester

Er din virksomheds teknologier "verdensklare"? Hvis dine digitale aktiver eller forretningsprocesser ikke nemt kan modificeres til ethvert globalt eller etnisk marked, er du ikke verdensklar – men det kan Translations.coms globaliseringsrådgivningstjenester hjælpe dig med.

Flersproget kommunikation handler om meget mere end oversættelse; processerne skal være på plads for at understøtte den pågældende kommunikation. Translations.com kan levere alt det, der skal gøre din virksomhed verdensklar, fra teknologidesign og kodeinternationalisering til lokalisering af forretningsprocesser og andre globaliseringstjenester. Etablér og bevar din flersprogede tilstedeværelse over hele verden.
 

Opnåelse af virksomhedens globaliseringsmål

Translations.coms globaliseringsrådgivningstjenester kan hjælpe din organisation med at opfylde følgende mål på din vej til at blive verdensklar:

  • Minimere risikoen ved globaliseringslancering ved at få verdensklare processer og teknologier på plads inden global websiteimplementering.
  • Optimere forretningsprocesser og teknologier for at minimere ekspansionstid og -udgifter på vej ind på nye markeder.
  • Reducere oversættelses- og lokaliseringsomkostninger med procesautomatisering, koordinering og strømlining.
  • Udnytte eksisterende teknologiaktiver for hver enkelt ny flersproget målgruppe i stedet for at skulle genopfinde hjulet hver gang.
  • Opnå forbedret intern ressourceproduktivitet med procesautomatisering for den flersprogede indholdsudviklingsproces.

Softwareinternationaliseringstjenester

Selvom softwareinternationaliseringsprocessen er nemmere end nogensinde før, er den alligevel ikke helt uden udfordringer. Translations.coms internationaliseringseksperter står klar til at hjælpe – på dit eget sprog: C++, C#, VB, Java og meget mere.

Vores internationaliseringsteknikere har mange års erfaring med kodearbejde på alle sprog, og vores avancerede værktøjer betyder, at koden og sproget ikke kun er korrekt, men projektet er også omkostningseffektivt.

Der er kun én oversættelsesvirksomhed med teknologien og ekspertisen til at løse softwareinternationaliseringsproblemer inden for budgettet, til tiden og over alle forventninger.

Du kan få mere at vide om vores internationaliseringstjenester ved at kontakte Translations.com.

Flersproget CMS-rådgivning

Effektiv indholdsstyring er afgørende i forsøget på at strømline forskelligartede markedsføringsaktiviteter. Et robust indholdsstyringssystem (CMS) er uvurderligt – men kan alle i din organisation bruge det?

Translations.com har et indgående kendskab til alle CMS-produkter og kan implementere flersprogede arbejdsgange for at holde din indholdsoprettelses- og distributionsproces på rette spor. Ved at planlægge i henhold til de unikke krav til håndtering af flersproget indhold og lokaliserede arbejdsgange helt fra starten, kan der i sidste ende spares tusindvis af kroner.

Enkelt kilde, DITA-rådgivning

Dit indhold er dit vigtigste kommunikationsmiddel – sørg for, at det er tydeligt og konsekvent. Translations.coms rådgivningstjenester fra en enkelt kilde kan være med til at transformere aktuelle indholdsoprettelsesprocesser for at reducere produktionsomkostningerne, mindske vedligeholdelsestiden og øge ensartetheden. Uanset om du ønsker at tilpasse dit indhold til lokale forhold eller komme ind på nye markeder, så har Translations.com den nødvendige teknologi og ekspertise til at strømline udgivelsesprocessen i forskellige medier.

Indhold fra en enkelt kilde flere forskellige steder

Indhold oprettes ofte enten til ét format og laves derefter om (og skal forblive det samme i lang tid) eller er ment som dynamisk indhold (og ændres i løbet af meget kort tid).

  • Udnyt indhold, der beskriver lignende funktioner i flere forskellige produktvejledninger
  • Genbrug godkendt indhold til nye formål, og brug markedsføringstekst i produktdokumentation eller omvendt.
     

Opret indhold til flere forskellige målgrupper

Filtrér indhold for at tilpasse det til den endelige brug og slutbrugeren.

  • Begynderversioner og avancerede versioner af brugerdokumentation kan oprettes på grundlag af de samme kildematerialer.
  • OS-specifikke vejledninger kan oprettes ud fra den samme kilde.
     

Udgiv indhold i flere forskellige formater

Formatér indhold som PDF-filer i udskriftskvalitet, højt stiliserede websider til din helpdesk og minimalt formateret HTML til håndholdte enheder.

  • Udgiv en Adobe® FrameMaker-bog som en PDF-fil med Adobe® Acrobat og HTML med WebWorks® Publisher.
  • Udgiv en XML-bog som en PDF-fil med XSL-FO og HTML Help med XSLT.
     

De vigtigste fordele ved at bruge en enkelt kilde

  • Forbedret indholdskvalitet, brugbarhed og alsidighed.
  • Ensartethed bevares på tværs af platforme.
  • Effektiv brug af eksisterende indhold og reduktion af redundant tekst.
  • Hurtigere produktionstid
  • Reduceret tid og færre omkostninger forbundet med indholdsudvikling og vedligeholdelse.
  • Besparelser på oversættelse, lokalisering og udgivelse.
     

Translations.coms tilgang

Translations.com starter med analyse og kortlægning, hvorefter dine projekter udføres. Vi lader dig holde fokus på dine kerneaktiviteter, mens vi hjælper dit team med at udvikle og implementere de nyeste processer for maksimal indholdseffektivitet. 

 

International søgemaskinemarkedsføring

Med hensyn til webmarkedsføring er oversættelse ikke nok.

Ved oprettelse af indhold til en anden kultur er der en række forskellige hensyn, der skal tages ud over oversættelse af sproget for at sikre, at dit budskab går tydeligt igennem. Ved lancering af en international søgemaskineoptimeringskampagne (ISEO), en international søgemaskinemarkedsføringskampagne (ISEM) eller en international kampagne med betalt søgning (pay-per-click, PPC) er der endnu flere variabler, som skal overvejes.

Har du udviklet flersprogede nøgleord? Er disse nøgleord blevet optimeret korrekt på dine lokaliserede websites? Kontrollerer du dine rangeringer på den foretrukne søgemaskine på alle dine markeder? Hvad er din strategi for at opbygge internationale links?

Translations.com står klar til at hjælpe dig med at vurdere den reelle og potentielle indflydelse af alle dele af din internationale søgekampagne. Uanset om du er ude efter at øge din organiske søgerangering eller vil lancere en PPC-kampagne for at målrette dit nye marked, så har vi det, du har brug for.

Vores internationale søgemaskineoptimerings- og -markedsføringstjenester, som kan kombineres med ethvert af vores andre sprog og forretningstjenester for at oprette en brugertilpasset løsning, omfatter:

  • ISEO/ISEM-rådgivning
  • Manuskripttilpasning
  • Søgemaskineresearch og -validering
  • Kampagneadministration

 

Softwarelokaliserings- og afprøvningstjenester

Afprøvning og kvalitetssikring er vigtige dele af alle softwareudviklingsprojekter, og lokaliseringsprocessen er ingen undtagelse. Hos Translations.com afprøver vi alle dele af et projekt – dokumentation, software, hardware og firmware – på alle trin, så vi kan give dig detaljeret feedback om sproglige og funktionelle problematikker.

Proces til afprøvning af softwarelokalisering

Vi følger en afprøvningsproces i otte trin:

  • Udfør projektanalyse, hvorunder alle mål, retningslinjer og slutprodukter defineres
  • Lav en testplan, som indeholder køreplanen for hele projektet
  • Definér alle testsager
  • Identificér og træn kvalitetssikringsteamet
  • Etablér testmiljøer
  • Etablér bug-arbejdsgangen
  • Gennemfør test
  • Opdatér dokumentation og oversættelseshukommelser
     

Afprøvningsfaciliteter

Vi kan imødekomme næsten enhver afprøvningsplan et hvilket som helst sted takket være vores verdensomspændende netværk af testcentre. Vores faciliteter er sikre, og deres forbindelser er private. Få det rigtige team med de rigtige værktøjer på det rigtige tidspunkt.

Vores testlaboratorier findes i:

  • Amsterdam, Holland
  • Andover, MA
  • Austin, TX
  • Barcelona, Spanien
  • Beijing, Kina
  • Boulder, CO
  • Corvallis, OR
  • New York, NY
  • Pune, Indien