Velkommen til vores dedikerede
GlobalLink-teknologiwebsite!

Hvis du vil vende tilbage til vores hovedwebsite,

Fortsæt

Ydelser | Oversættelse

Bed om et gratis tilbud

Oversættelse

Vores virksomhed blev grundlagt på et simpelt forretningsprincip: At enestående kvalitet og agtpågivende kundeservice kunne være konkurrencedygtige differentiatorer inden for sprogservicebranchen. Som verdens største privatejede udbyder af oversættelsestjenester, anvender vi i dag et omhyggeligt testet netværk af sprogmedarbejdere med emnespecifik ekspertise, samt fuldtidsbeskæftigede kvalitetsledere til at sikre, at det arbejde, vi leverer, er uovertruffent. Desuden tilbyder vi mange forskellige serviceniveauer baseret på kundebehov, som alle er designet til at opfylde de forskellige behov i globale virksomheder. Vores udvalg af oversættelsesmuligheder spænder fra kladde-/resuméoversættelse til fuldt certificeret oversættelse ved hjælp af vores kvalitetssikringsproces i flere trin.

Over 170 sprog
Brancheekspertise
Linguist Certification Program
Mere end 5.000 modersmålssprogmedarbejdere
ISO 9001- og ISO 17100-certificeret

 

 

Oversættelsesproces

 

 

Certificeret kvalitetssikring

Gennem hele virksomhedens historie har vi udvist en enestående dedikation til kvalitet. Som den første større udbyder af sprogtjenester, der blev ISO 9001- og EN 17100-certificeret, er vi den ubestridte branchepioner inden for kvalitetssikring. Vores Crimson Life Sciences-afdeling har også ISO 13485- og ISO 14971-specialcertificeringer.

(Klik her for at downloade certifikat)

 

Linguist Certification Program

Selvom flere forskellige faggrupper og organisationer historisk set har anbefalet professionelle sprogmedarbejdere, har ingen af disse adresseret kritiske elementer af sprogmedarbejderens præstation som f.eks. emnespecifik ekspertise og generel kompetence – så vi introducerede programmet TransPerfect Linguist Certification (TLC). TLC-programmet var det første omfattende system til vurdering af sprogmedarbejderens evner på de områder, der betyder mest for kunderne.

Download the TLC E-Brochure

 

Tekstoversættelse

I dag er vi en forskelligartet forretningsløsningsorganisation, men i 1992 startede vi som en ren dokumentoversættelsestjeneste. Lige siden har vi været den branchepioner, der konstant har arbejdet på at gøre kvalitets- og serviceniveauet højere. Vores virksomhed var den første større udbyder af sprogtjenester med både ISO 9001- og ISO 17100-certificeringer samt den første til at tilbyde et emnespecifikt certificeringsprogram til vurdering af både sprogkompetence og branchekendskab.

Ingen andre udbydere af sprogtjenester kan tilbyde de tjenester, som vi gør for at klare dine flersprogede udfordringer:

Meget tekniske materialer
Korte ekspeditionstider
Forespørgsler om store mængder
Autoriserede dokumenter

 

Maskinoversættelse

For virksomheder, der skal klare ekstremt store mængder tekst, krav om ekstremt korte ekspeditionstider eller begge dele, kan maskinoversættelse måske være en realistisk mulighed. Den nuværende maskinoversættelsesteknologi kan ikke stå alene, idet den ikke kan opnå det samme kvalitetsniveau som en menneskelig oversætter. Afhængigt af tidsbegrænsninger, omkostningskrav og slutbrugen kan maskinoversættelsesprocessen imidlertid tilpasses med en optimal kombination af ordlister, oversættelseshukommelsesteknologi, optisk tegngenkendelse (OCR) og korrekturlæsning efter oversættelse af menneskelige sprogmedarbejdere.

Kontakt os for at få flere informationer om vores maskinoversættelse, og tal med vores kundeserviceteam for at afklare, om maskinoversættelse passer til dine behov.

 

CAT-værktøjer

Vi anvender førende computerstøttede oversættelsesværktøjer (CAT) til at gøre det nemmere at genbruge tidligere oversat indhold, som er gemt i oversættelseshukommelsen (TM). TM hjælper organisationer med at reducere omkostningerne og tidsforbruget, mens den generelle ensartethed i oversættelsen forbedres, og fordelene på disse områder vokser med tiden, idet TM-indholdet vokser, og forstærkes af værktøjer, herunder GlobalLink TM Server og GlobalLink Term Manager, som henholdsvis centraliserer TM-aktiver og administrerer ordlister.

 

Oversættelsesstyringsteknologi

Our GlobalLink translation management technology is a suite of modular applications designed specifically to alleviate manual project management burdens associated with the translation process. By streamlining workflows, giving stakeholders direct access to project status reports, managing review processes, and maintaining audit trails, GlobalLink simplifies the entire translation process, from submission to release. The end result is improved translation quality, expedited timelines, decreased workloads, and significant cost savings, which could potentially total in the millions of dollars.

Vores GlobalLink-teknologi til styring af oversættelser er en række modulopbyggede applikationer, der er designet specifikt til at lette den manuelle projektstyringsbyrde i forbindelse med oversættelsesprocessen. Ved at strømline workflow, give interessenter direkte adgang til produktstatusrapporter, håndtere evalueringsprocesser og opretholde revisionsspor forenkler GlobalLink hele oversættelsesprocessen, fra ordreafgivelse til aflevering. Slutresultatet er forbedret oversættelseskvalitet, kortere tidslinjer, reducerede arbejdsbyrder og betydelige omkostningsbesparelser, som potentielt kunne beløbe sig til millioner af dollars.

 

Hvis du ønsker et gratis tilbud på tjenester, bedes du klikke her

 


– Andre tjenester –